Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:A good number of them will be from among the former people
Translit: Thullatun mina alawwaleena
Segments
0 ThullatunThullatun
1 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
2 alawwaleenaalawwaliyna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:and a good number also from among those of latter day.
Translit: Wathullatun mina alakhireena
Segments
0 wathullatunWathullatun
1 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
2 alakhireenaalakhiriyna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:And the people of the left hand. Oh, how unfortunate will be the people of the left hand! Recompense.
Translit: Waashabu alshshimali ma ashabu alshshimali
Segments
0 waashabuWaashabu
1 alshshimalialshshimali
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 ashabuashabu
4 alshshimalialshshimali
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:They will be in the scorching wind and the boiling waters
Translit: Fee samoomin wahameemin
Segments
0 Feethiy
1 samoominsamuwmin
2 wahameeminhamiym
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:and the shadow of black smoke,
Translit: Wathillin min yahmoomin
Segments
0 wathillinWathillin
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 yahmoominyahmuwmin
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:which will be neither cool nor refreshing.
Translit: La baridin wala kareemin
Segments
0 Lasha
1 baridinbaridin
2 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
3 kareeminkariymin
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:These will be the people who had lived in ease and comfort before meeting this fate.
Translit: Innahum kanoo qabla thalika mutrafeena
Segments
0 InnahumInnahum
1 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
2 qabla | قَبلََ | before Combined Particles qabla
3 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
4 mutrafeenamutrafiyna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:They persisted in heinous sin
Translit: Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
Segments
0 wakanooWakanuw
1 yusirroonayusirruwna
2 AAala`ala
3 alhinthialhinthi
4 alAAatheemial`athiymi
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:and used to say, "What, when we are dead and become dust and bones, shall we be raised up again?
Translit: Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Segments
0 wakanooWakanuw
1 yaqooloonayaquwluwna
2 aithaaitha
3 mitnamitna
4 wakunna كُنَّا | were Kana Perfectkun
5 turabanturaban
6 waAAithaman`itham
7 ainnaainna
8 lamabAAoothoonamab`uwthuw
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:And our forefathers too, who have gone before?"
Translit: Awa abaona alawwaloona
Segments
0 AwaAwa
1 abaonaabaona
2 alawwaloonaalawwaluwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "Surely, the former and the latter,
Translit: Qul inna alawwaleena waalakhireena
Segments
0 QulQul
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 alawwaleenaalawwaliyna
3 waalakhireenaalakhiriy
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:all shall be gathered together one day, the hour of which has already been appointed.
Translit: LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin
Segments
0 LamajmooAAoonashamajmuw`uwna
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 meeqatimiyqati
3 yawmin | يَوْمٍ | day; age, era, time Combined Particles yawmin
4 maAAloominma`luwmin
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Then, O deviators and deniers, you shall
Translit: Thumma innakum ayyuha alddalloona almukaththiboona
Segments
0 ThummaThumma
1 innakum | إِنَّكُم | verily you (masc. pl.) Combined Particles innakum
2 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
3 alddalloonaalddalluwna
4 almukaththiboonaalmukaththibuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:eat of the zaqqum-tree
Translit: Laakiloona min shajarin min zaqqoomin
Segments
0 Laakiloonashaakiluwna
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 shajarinshajarin
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 zaqqoominzaqquwmin
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:and fill your bellies with it,
Translit: Famalioona minha albutoona
Segments
0 Famalioonathamaliuwna
1 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
2 albutoonaalbutuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:and drink on top of that boiling water
Translit: Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
Segments
0 Fashariboonathasharibuwna
1 AAalayhi`alayhi
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 alhameemialhamiymi
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:[drink] like the thirsty camel.
Translit: Fashariboona shurba alheemi
Segments
0 Fashariboonathasharibuwna
1 shurbashurba
2 alheemialhiymi
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:This shall be the entertainment of the people of the left hand on the Day of Recompense.
Translit: Hatha nuzuluhum yawma alddeeni
Segments
0 HathaHatha
1 nuzuluhumnuzuluhum
2 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
3 alddeenialddiyni
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:We have created you. Then why don't you confirm?
Translit: Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoona
Segments
0 NahnuNahnu
1 khalaqnakumkhalaqnakum
2 falawla | فَلَولَا | if not |conj.| Combined Particles | when/iffalawla
3 tusaddiqoonatusaddiquwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Have you ever considered the sperm drop that you emit?
Translit: Afaraaytum ma tumnoona
Segments
0 AfaraaytumAfaraaytum
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 tumnoonatumnuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Is it you who create the child from it, or are We the Creators?
Translit: Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
Segments
0 AantumAantum
1 takhluqoonahutakhluquwnahu
2 am | أَمْ | am Combined Particles am
3 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
4 alkhaliqoonaalkhaliquwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:We have distributed death among you, and We are not helpless
Translit: Nahnu qaddarna baynakumu almawta wama nahnu bimasbooqeena
Segments
0 NahnuNahnu
1 qaddarnaqaddarna
2 baynakumu | بَيْنَكُمُ | between you (masc. pl.) Combined Particles baynakumu
3 almawtaalmawta
4 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
5 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
6 bimasbooqeenamasbuwqiy
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:that We may change your forms and create you in another form that you do not know.
Translit: AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona
Segments
0 AAala`ala
1 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
2 nubaddilanubaddila
3 amthalakumamthalakum
4 wanunshiakumnunshiak
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
8 taAAlamoonata`lamuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:You already know well your first creation. Why then you do not take heed?
Translit: Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
Segments
0 walaqadWalaqad
1 AAalimtumu`alimtumu
2 alnnashataalnnashata
3 aloolaaluwla
4 falawla | فَلَولَا | if not |conj.| Combined Particles | when/iffalawla
5 tathakkaroonatathakkaruwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Have you ever considered the seeds that you sow ?
Translit: Afaraaytum ma tahruthoona
Segments
0 AfaraaytumAfaraaytum
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 tahruthoonatahruthuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Is it you who cause them to grow into crops, or do We?
Translit: Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
Segments
0 AantumAantum
1 tazraAAoonahutazra`uwnahu
2 am | أَمْ | am Combined Particles am
3 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
4 alzzariAAoonaalzzari`uwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:If We so pleased We could turn these crops into chaff, and you would then be left lamenting, "
Translit: Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona
Segments
0 Lawshaw
1 nashaonashao
2 lajaAAalnahuja`alna
3 hutamanhutaman
4 fathaltumthalt
5 tafakkahoonatafakkahuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:We have incurred penalties!
Translit: Inna lamughramoona
Segments
0 InnaInna
1 lamughramoonamughramuw
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Ah, we are undone!"
Translit: Bal nahnu mahroomoona
Segments
0 Balthal
1 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
2 mahroomoonamahruwmuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Have you ever seen (with open eyes) the water that you drink?
Translit: Afaraaytumu almaa allathee tashraboona
Segments
0 AfaraaytumuAfaraaytumu
1 almaaalmaa
2 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
3 tashraboonatashrabuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Is it you who cause it to rain from the clouds, or do We?
Translit: Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
Segments
0 AantumAantum
1 anzaltumoohuanzaltumuwhu
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 almuznialmuzni
4 am | أَمْ | am Combined Particles am
5 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
6 almunziloonaalmunziluwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:If We so pleased We could make it salt. Then why don't you be grateful?
Translit: Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
Segments
0 Lawshaw
1 nashaonashao
2 jaAAalnahuja`alnahu
3 ojajanojajan
4 falawla | فَلَولَا | if not |conj.| Combined Particles | when/iffalawla
5 tashkuroonatashkuruwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Have you ever considered the fire that you kindle?
Translit: Afaraaytumu alnnara allatee tooroona
Segments
0 AfaraaytumuAfaraaytumu
1 alnnaraalnnara
2 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
3 tooroonatuwruwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Is it you who have created its tree, or are We its Creator "
Translit: Aantum anshatum shajarataha am nahnu almunshioona
Segments
0 AantumAantum
1 anshatumanshatum
2 shajaratahashajarataha
3 am | أَمْ | am Combined Particles am
4 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
5 almunshioonaalmunshiuwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:We have made it a means of remembrance and a provision of life for the needy.
Translit: Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
Segments
0 NahnuNahnu
1 jaAAalnahaja`alnaha
2 tathkiratantathkiratan
3 wamataAAanmata`
4 lilmuqweenalilmuqwiyna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Guilty | | → Next Ruku|
Translation:So, O Prophet, glorify the name of your Lord, the Supreme!
Translit: Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
Segments
0 Fasabbihthasabbih
1 biismiis
2 rabbikarabbika
3 alAAatheemial`athiymi